1/6/12 1:2μ.8 μ.
Το 1972, ο Ray Tomlinson έστειλε το πρώτο ηλεκτρονικό μήνυμα, γνωστό σήμερα ως ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, χρησιμοποιώντας το σύμβολο @, για να δείξει τη θέση του παραλήπτη. Ο Tomlinson, που χρησιμοποίησε μια πρότυπη συσκευή τηλετύπου, κατάλαβε ότι έπρεπε να χρησιμοποιήσει ένα σύμβολο που θα διέφερε από το όνομα ώστε να μην υπάρξει καμία σύγχυση.
Εντούτοις, πριν το σύμβολο αποκτήσει αυτήν την ιδιότητα στα πληκτρολόγια γραφομηχανών στο 1880 και αργότερα στα πληκτρολόγια QWERTY της δεκαετίας του '40, το @ είχα μια μεγάλη ιστορία της χρήσης του σε όλο τον κόσμο.
Οι γλωσσολόγοι διχάζονται ως προς το πότε εμφανίστηκε αρχικά το σύμβολο. Μερικοί υποστηρίζουν ότι το σύμβολο χρονολογείται από τον 6ο ή 7ο αιώνα, όταν οι μοναχοί, αναζητώντας μεθόδους ταχύτερης γραφής και ελαχιστοποίησης των κινήσεων, πρόσθεσαν το σύμβολο @, το οποίο σχηματίζεται με μία κίνηση για να αντικαταστήσουν τη λέξη "at" για την οποία απαιτούνται 3 κινήσεις. Άλλοι γλωσσολόγοι υποστηρίζουν ότι το @ είναι πιο πρόσφατο και εμφανίστηκε τον δέκατο όγδοο αιώνα ως σύμβολο που χρησιμοποιούνταν στο εμπόριο για να δείξει την τιμή ανά μονάδα, π.χ. 2 κοτόπουλα @ 10 πένες.
Το 2000 ο Giorgio Stabile, ένας καθηγητής της ιστορίας στο πανεπιστήμιο la Sapienza στην Ιταλία, ανακάλυψε μερικά έγγραφα του 14ου αιώνας όπου εμφανίζεται το @ σαν μονάδα μέτρησης σιταριού, κρασιού η μπαχαρικών που μεταφέρονταν μέσα σε μεγάλα δοχεία (αμφορείς)
Στα Αγγλικά το @ είναι η συντομογραφία του "at sign", αλλά σε άλλες χώρες, έχει εντελώς διαφορετικό όνομα.
Δείτε μερικά..
_Afrikaans - In South Africa, it is called aapstert, meaning "monkey's tail"
_Arabic - The @ symbol does not appear on Arabic keyboards, only keyboards in both Arabic and English. The Arabic word for @ is fi, the Arabic translation of at
_Bosnian, Croatian and Serbian - In these countries, it is referred to as the "Crazy I"
_Cantonese - In Hong Kong it is generally referred to as "the at sign," just as in England and America
_Catalan - In Catalonia, it is called arrova, a unit of weight
_Czech - In the Czech Republic, it is called zavinac, meaning "rollmop," or "pickled herring"
_Danish - It is called alfa-tegn, meaning "alpha-sign" or snabel-a, meaning "elephant's trunk" or grisehale, meaning "pig's tail"
_Dutch - Since English is prominent in the Netherlands, the English "at" is commonly used. However, the Dutch also call it apestaart, meaning monkey's tail," apestaartje, meaning "little monkey's tail" or slingeraap, meaning "swinging monkey"
_French - In France, it is called arobase the name of the symbol. It is also referred to as un a commercial, meaning "business a", a enroule, meaning "coiled a", and sometimes escargot, meaning "snail" or petit escargot, meaning "little snail"
_German - In Germany, it is called Affenschwanz, meaning "monkey's tail" or Klammeraffe, meaning "hanging monkey"
_Greek - In Greece, it is called papaki, meaning "little duck"
_Hebrew - It is shablul or shablool, meaning "snail" or a shtrudl, meaning "strudel"
_Hungarian - In Hungary, it is called a kukac, meaning "worm" or "maggot"
_Italian - In Italy it is called chiocciola, meaning "snail" and a commerciale, meaning "business a"
_Japanese - In Japan, it is called atto maaku, meaning "at mark"
_Mandarin Chinese - In Taiwan it is called xiao lao-shu, meaning "little mouse," lao shu-hao, meaning "mouse sign," at-hao, meaning "at sign" or lao shu-hao, meaning "mouse sign"
_Norwegian - In Norway, it is called either grisehale, meaning "pig's tail" or kro/llalfa, meaning "curly alpha." In academia, the English term "at" is widely used
_Polish - In Poland, it is called malpa, meaning "monkey." It is also called kotek, meaning "little cat" and ucho s'wini, meaning "pig's ear"
_Portuguese - In Portugal it is called arroba, a unit of weight
_Romanian - In Romania, it is called la, a direct translation of English "at"
_Russian - Russians officially call it a kommercheskoe, meaning "commercial a", but it is usually called sobachka, meaning "little dog"
_Spanish -- Like in Portugal, in Spain it is called arroba, a unit of weight
_Swedish - The official term in Sweden is snabel-a, meaning "trunk-a," or "a with an elephant's trunk"
_Thai - There is no official word for it in Thai, but it is often called ai tua yiukyiu, meaning "the wiggling worm-like character"
_Turkish - In Turkey, most e-mailers call it kulak, meaning "ear""
Πηγή : Webopedia
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου